「あのさぁ、エレキトリックの意味分かる?じゃないや、エレクトリックって日本語で言える?」といきなり会社で聞かれました。
「それって。。電気とか、そういう意味じゃ」というと「違った、エキセントリックだ」というので、「分かるよ」というとびっくりされました。
私が分かったのには理由があります。
それは以前に自分が「エキセントリックなヒトだ」と言われたことがあるからです。
私はそれがとてもイイ言葉だと思っていたのですが、ある日辞書をみて、ちょっと(ちょっとです)びっくりしたことがありました。
「だから知ってるのー」というと納得されたのちょっと悲しいけど。
ま、そんなやりとりがきっかけで、前から何かおもいついたら替えようと思っていた、タイトルを変更することにしました。
ちなみにどうしていきなり「エキセントリック」の意味を聞いてきたかというと、「エキセントリック少年ボウイ」の影響らしいっす。(1997.10.26)
このコトバは93年の大阪のライヴの時のCD売場に購入特典の見本として置いてあったサインに書いてあったもので、ストックがちょうどなくなったところだったので「だったらそれをください」ともらってきたものです。
真ん中に普通にTHE YELLOW MONKEYって書いてあるはずのところが(その時は知りませんでしたが)なぜかカタカナでおまけに日の丸まで書いてあって、いかにもセカンドアルバムからサードアルバムへの流れを示しているのが感じられるものです。
その画像を貼り付けたら気に入ってしまって、法律的にやばいなぁ(マナーとしても)とおもいつつも、タイトルにしてしまいました。
最初はやっぱホームページっていえば、welcome to my homepage で、welcome といえばdog houseだろーとおもってそれをthree dog night(バンド名じゃなくて単に自分がはまったイベント名)にひっかけてちょうど3人組で動いているし、ほかの二人に手伝ってもらおうかとか、まぁいろいろ考えたのだけど、結局手伝ってくれないし、これとyellow pageっていうのはありそうだからやめとこーと思って、でも何にも他に思いつかなかったんですね。
しかし、どーして「愛の使者」って書いてあったんだろう??