新規メッセージ投稿
返答メッセージ投稿
このメッセージのキャンセル
Translation into English
名前: レイ
<E-mail>
題名: Re: 知っている(覚えている方は)教えて
日付: 2005/08/03 00:00:38
返答先リンク: msg5/05617
2005年8月2日に、レイさんが書いたメッセージは>以下です。
>昔、ザ・ベストテンか何かの歌番組で、聖子ちゃんが渚のバルコニーを英語で唄ったんです。
>
>『渚のバルコニーで待ってて〜♪』のところは、
>『meet me darlig on a serside ばるこに〜♪』と唄ってて、
>
>『I love you so love you more 話さないで〜mu 貴方を愛してる』のところは、
>『I love you so love you hold me tie go let me go mu〜I love so I love you so』
>と、唄っていたような。
>
>なにせ、その頃うちにビデオデッキもなかったような。
>今頃になって、ふと思い出したのですが・・・。
>
>誰か記憶の片隅にありませんか?
話さないで←離さないでの打ち間違い!!!!!!でした。