新規メッセージ投稿 返答メッセージ投稿 このメッセージのキャンセル Translation into English
名前: アート <E-mail>
題名: 福岡マリンメッセ
日付: 2005/08/08 10:47:51

私も昨日コンサートに行ってきました。
もう「福岡のひで」さんが書いてくれてるので補足ということで。

福岡で最終日を迎えたのは、私の記憶では2回めだと思いますが、
昨日は最終日ということで「SWEET MEMORIES」の時にスタッフ?がこっそり
ペンギンの着ぐるみで現れて聖子さんを驚かすというドッキリが!
聖子さんのコンサートでこういうお遊びが行われるのは珍しいですね。
久しぶりのメンバーでの楽しい雰囲気が現れていました。
(ペンギンは終始恥ずかしそうに俯いていましたが。笑)
「連絡事項」のコーナーでは「奥様は魔女」の日本語版?
で使われる「I'll fall in love」をフルコーラスで歌ってくれました。
それと新曲も少しだけアカペラで。
福岡では、一部会場で流されたという「奥様は魔女」の予告編ではなく
台湾版のCDのCM映像が流されました。
「I'll fall in love」も中国語で歌ってるということは
台湾版の「奥様は魔女」でも使われるのでしょうか?
中国語でも聖子さんの持ち味が充分出ていると思うので売れるといいですね。

Wアンコールでは、久しぶりに泣きじゃくる聖子さんを見た気がします。
そしてトリプル?アンコール
最後の曲「素敵にOnce Again」に続き、しんみりと「赤いスイートピー」の大合唱。
なんだか85年の結婚休業コンサートを思い出してしまいました。

今回はアリーナの8列ということで端っこの前の方かなと思っていたら
最も後ろのブロックの8列という、かなり最低な席でしたが、
コンサート自体は大満足でした。




ところで今回のコンサートの演奏曲目に「花びら」と書いてあるのを見て
私がずっと歌ってほしいと思っていた曲をやっと歌ってくれると
喜んでいたのですが、昨日は歌わなかったので「どうして?」と思った。
で、気が付いたのですが、聖子さんには「花びら」という曲が2曲ある!
これはどうしたものか!(笑)いや笑い事じゃないかも。
これからは「fairy版・花びら」「SQUALL版・花びら」と言う事になるのかな・・・
でもそう言うと同じ曲のリカバーと紛らわしい。
同じアーティストの曲で同じタイトルの曲なんて、考えたこともなかったけど
聖子さんや事務所、レコード会社は気付かなかったのかな・・・